Gördüklerimi Söyliyim
1- Diyalogları okurken daha doğrusu okuturken translate'e resimleri sıraıyla goster misal 2 kedinin konuşmasını direkt gösterirsen zaten adam o yazısmaları hemen okuyo arkadan bırının tekrarlaması zaman kaybı sırayla göster ki adam beklesın umarım anlatabılmısımdır
2- translate de sesler iç içe geçmiş o yuzden camtasia ile o sesleri biraz daha ayırabılır araya boşluk koyabılırsın ve eğer translate bir kelimeyi çok hızlı okuyorsa
örnek verıyorum suan : bilgisayar eğer translate bunu cok hızlı okuyosa cunku seslı harfler falan bazen cok hızlı geçiliyo sende o noktaları tespit edip bilgisaayaar falan yazki doğru okunsun bılgısayar doğru bır ornek olmadı ama böyle ağdalı kelimeler vardır aklıma gelmıyo suan bazı harfın uzaması gerekır onları hızlı gecınce translate saçma sapan bır ses oluyo oralara aynı harften 1-2 tane eklersen daha guzel anlasılır
3 - yazılar balondan taşmasın amatör ol ama profesyonel amatör ol
4- Allah aşkına o ıntroyu değiştir yada kısalt 25sn ne abi

25 saniyede çocuk doğuyo
5- ben bu tarzı cok sevıyorum cokta guluyorum
örnek :
https://www.youtube.com/watch?v=5vWZuNdPeBM
Şuna güldüğüm kadar başka birşeye güldüğümü hatırlamıyorum
Kuçu kuçu uu kıskıskısksıs ASF:SA:FsaD:SAF:SA