İngilizce çeviri sorunu

Mehmetguney0

Kayıtlı Üye
Katılım
24 Aralık 2018
Mesajlar
140
Tepkime puanı
0
Puan
0
Arkadaşlar transleteden çeviri yıpyorum ama anlamlar çok saçma oluyor yani metni okuyunca anlam hataları var bunun bir çözümü yokmu sizce yardım edin lütfen
 
Bir çok cümle çevirici vs program var yandex çevirde iyidir veya türk yapmı bir program vardı şimdi adını hatırlamıyorum o program da gayet güzel sonuçlar veriyordu internette biraz araştırmayla bulurusun ama sonuçta inglizce ve türkçe farklı gramer yapılarına sahip yani şuan için hiç bir program da mükemmel çeviriye ulaşamazsın, günde 2 saat ayırarak 5-6 aya gayet akıcı bir ingilizcen olur şuan için en iyi seçenek ingilizce öğrenmen.
 
Bir çok cümle çevirici vs program var yandex çevirde iyidir veya türk yapmı bir program vardı şimdi adını hatırlamıyorum o program da gayet güzel sonuçlar veriyordu internette biraz araştırmayla bulurusun ama sonuçta inglizce ve türkçe farklı gramer yapılarına sahip yani şuan için hiç bir program da mükemmel çeviriye ulaşamazsın, günde 2 saat ayırarak 5-6 aya gayet akıcı bir ingilizcen olur şuan için en iyi seçenek ingilizce öğrenmen.

peki bu 2 saatlik vaktimizi nereye ayıracağız, herhangi bir ücretsiz eğitim vs var mı nasıl öğrenilir?
 
peki bu 2 saatlik vaktimizi nereye ayıracağız, herhangi bir ücretsiz eğitim vs var mı nasıl öğrenilir?

Ben grameri youtubedan öğrendim ki hala daha öğreniyorum, ayrıca ingilizce altyazılı dizi,ingilizce lyrics müzik her gün mutlaka izliyorum, kelime için memrise, pratik için voscreen amarikan aksanı için bu abiyi https://www.youtube.com/watch?v=uLhvu0IanPE&list=PLSJJLy6bohJEv3dUikbpX9xcO8UYc1bDV
deyim, günlük kalıp cümleler ve idiomslar için youtubeda bir sürü kanal var şuan tek avantajım taylandta olduğum için pratik sıkıntısı yaşamıyorum ama şart değil internetten bir sürü insanla pratik yapabilirsin, ingilizce öğrenmekteki tek sıkıntı istememek, sen istedikten sonra milyon tane kaynak bulursun zaten.
 
Bir çok cümle çevirici vs program var yandex çevirde iyidir veya türk yapmı bir program vardı şimdi adını hatırlamıyorum o program da gayet güzel sonuçlar veriyordu internette biraz araştırmayla bulurusun ama sonuçta inglizce ve türkçe farklı gramer yapılarına sahip yani şuan için hiç bir program da mükemmel çeviriye ulaşamazsın, günde 2 saat ayırarak 5-6 aya gayet akıcı bir ingilizcen olur şuan için en iyi seçenek ingilizce öğrenmen.

kardeşim bende öyle düşündüm tek çare o udmy den serdar hocanın ingilizce eğitimini aldım 24 saatlik bunun yararı olurmu sence metin cevirecek dereceye getirirmi ?
 
Kişiselleştirme

Tema editörü

Ayarlar Renkler

  • Mobil kullanıcılar bu fonksiyonları kullanamaz.

    Alternatif header

    Farklı bir görünüm için alternatif header yapısını kolayca seçebilirsiniz.

    Görünüm Modu Seçimi

    Tam ekran ve dar ekran modları arasında geçiş yapın.

    Izgara Görünümü

    Izgara modu ile içerikleri kolayca inceleyin ve düzenli bir görünüm elde edin.

    Resimli Izgara Modu

    Arka plan görselleriyle içeriğinizi düzenli ve görsel olarak zengin bir şekilde görüntüleyin.

    Yan Paneli Kapat

    Yan paneli gizleyerek daha geniş bir çalışma alanı oluşturun.

    Sabit Yan Panel

    Yan paneli sabitleyerek sürekli erişim sağlayın ve içeriğinizi kolayca yönetin.

    Box görünüm

    Temanızın yanlarına box tarzı bir çerçeve ekleyebilir veya mevcut çerçeveyi kaldırabilirsiniz. 1300px üstü çözünürler için geçerlidir.

    Köşe Yuvarlama Kontrolü

    Köşe yuvarlama efektini açıp kapatarak görünümü dilediğiniz gibi özelleştirin.

  • Renginizi seçin

    Tarzınızı yansıtan rengi belirleyin ve estetik uyumu sağlayın.

Geri