D
Dean
Guest
paylaşım için teşekkürler , fakat olayı bi ben anlamadım koskoca sitede sanırım 
Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için lütfen foruma kayıt olun veya giriş yapın. Üyelik tamamen ücretsizdir ve sadece birkaç dakikanızı alır.
paylaşım için teşekkürler , fakat olayı bi ben anlamadım koskoca sitede sanırım![]()
Dizilerin,filmlerin,çizgi filmlerin farklı dillerdeki altyazılarını gömüp yükleyin diyor.
Merhabalar,
Sizlere zamanında bir söz vermiştim. Dizi, film işinden nasıl kazanabiliriz diye.
Öncelikle belirtmek isterim ki, bu olayı partner kanalları dışında denemedim. Partner kanallarında denediğimde güzel sonuçlar elde ettim.
Lütfen ve lütfen kategori ifşası demeyin bana, herkes kazansın ancak şunu belirtmek isterim ki bu iş biraz fazla emek istiyor. İsteyen yapar, isteyen yapmaz. Ben sadece sözümü verdiğim işi tamamlamak istiyorum.
Malumunuz Dünya üzerinde çokça dizi, film var. Ve bu diziler ve filmler genellikle alt yazılı olmuyor. Yada o dilde çevirilmiş şekilde yapılmıyor. Burada yapmamız gereken arkadaşlar, örneğin ingilizce bir dizi veya film yükledik. Bu dizinin fenomenleri arasında Çin var diyelim, bu dizinin veya filmin çince alt yazısını yapacağız.
Örnek üzerinde gidelim. Mesela Türkiyeden birsürü dizi var, bu diziler arap ülkelerinde oldukça revaçta doğrumudur ? Doğru. Bu dizinin alt yazı olarak translate bile çevirsek bir sonuç elde edebiliyoruz. Önemli olan bizim için videoya girilmesi ve reklamların gösterilmesi.
Hiçbir açıklamamız, hiçbir anahtar kelimemiz farklı olmayacak. Hangi dilde yapıyorsak o dilde olacak. Ondan sonra oturun ve sadece kazançlarınızı kontrol edin. Biraz tecrübe, birazda yetenek ile beraber bu tarz kanallarda 49 bölümden fazla yüklemeyin. Diyelim 180 bölüm, bölün 49, 49 2-3 kanalınız olsun. Başka herhangi bir müdahalede bulunmayın, kanal yok efendim çok izlenim alıyor, yok iyi abonesi var, farklı birşey yüklüyeyim demeyin. Kalsın ( abi unutun o kanalı), sadece kazançları ve izlenimleri kontrol edersiniz.
Eşleşen verir, filan derseniz dorumda bir Dünya eşleşen geçme durumu var. Hangisi diye sormayınız lütfen. Birisi muhakkak olur.
Alt yazı ekleme ile ilgili bu kaynağı kullandım ben. Detaylı olarak anlatılmış, yapılabilmeme durumu söz konusu değil arkadaşlar.
Filmlere altyazı nasıl eklenir?
Kendi kazançlarımla ilgili, yada görsellerle ilgili artık görüntü koymama kararı aldım. Bu işi becebilirseniz, benden de iyi para kazanırsınız. Ben şuanda kazanıyormuyum, youtube işinde arada kaldım. Aradadan kastım, özel olarak bir kaç firmanın sosyla medya ve iş geliştirme uzmanlığını yapıyorum. Bu sebeplede aram biraz açıldı. Ancak dediğim gibi sistemi otutturursanız olay biter.
Sorucaklarınız varsa konu altına yazınız. Pm olarak geç cevap verebilirim. Kusura bakmayınız. Hepinize hayırlı bol kazançlar
kundakçı kardesim emegine yüregine saglık güzel bilgilendirme olmus
Youtbueden indirip altyazı atıp tekrar yüklediğimizde. eşleşen vermezmi ? yada telif falan sorun olmazmı? altyazı işine girerim de. bu tür sorunlar bayaa bi sıkar insanı
ben kendi fikrimi söyliyim.Yabancı dil olmadan bu iş olmaz.Programlarla çevirince çok farklı anlamlar çıkıyor ve flagtan kapanır kanal,ayrıca bende şikayet ettim bu konu daha önce çözüme kavuşmuştu.
Cok guzel paylasim bekledigim bir konuydu
Dünya engeli sorunu çıkarsa birde ne uğraşırır![]()
Farklı bir görünüm için alternatif header yapısını kolayca seçebilirsiniz.
Tam ekran ve dar ekran modları arasında geçiş yapın.
Izgara modu ile içerikleri kolayca inceleyin ve düzenli bir görünüm elde edin.
Arka plan görselleriyle içeriğinizi düzenli ve görsel olarak zengin bir şekilde görüntüleyin.
Yan paneli gizleyerek daha geniş bir çalışma alanı oluşturun.
Yan paneli sabitleyerek sürekli erişim sağlayın ve içeriğinizi kolayca yönetin.
Temanızın yanlarına box tarzı bir çerçeve ekleyebilir veya mevcut çerçeveyi kaldırabilirsiniz. 1300px üstü çözünürler için geçerlidir.
Köşe yuvarlama efektini açıp kapatarak görünümü dilediğiniz gibi özelleştirin.
Tarzınızı yansıtan rengi belirleyin ve estetik uyumu sağlayın.