Adam Gibi Translate

Emr

Kayıtlı Üye
Katılım
3 Mayıs 2015
Mesajlar
1.196
Tepkime puanı
0
Puan
0
Konum
Erzurum/Bursa
Sa
Beyler benim özgün bi kanalım var iyide izleniyor. Ben içerik bulmakta çok fazla sıkıntı çekiyorum o yüzden yabancı kanallardaki videoları tr ye çevirip kendim yapmayı istiyorum. Videoda açıklamasındaki yazıları translate ediyorum ancak zerre bişiy anlamıyorum çok saçma kelimeler anlarlar çıkıyor ortaya.

Düzgün anlayabileceğimiz bir translate sitesi veya uygulaması bilen varsa yardımcı olurda sevinirim


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Bing diğer çevirilere göre daha iyi çeviri yapar
 
hocam türkçe dil ailesi ingilizce , almanca, ispanyolca dil ailesinden değil. bu yüzden çeviride hiçbir zaman sağlıklı sonuç elde edemessin.
çeviri yapmak istiyorsan hangi dil hangi aileden onu araştır. aynı dil aileleri arasındaki dillerde google translate'den çeviri %90 iyi sonuç alırsın.

---------- Spam Engelliyici 19:03 ---------- Önceki Mesaj 19:01 ----------

http://www.dilbilgisi.net/wp-content/uploads/2013/07/Dil-Aileleri-Kavram-Haritasi.jpg
 
hocam türkçe dil ailesi ingilizce , almanca, ispanyolca dil ailesinden değil. bu yüzden çeviride hiçbir zaman sağlıklı sonuç elde edemessin.
çeviri yapmak istiyorsan hangi dil hangi aileden onu araştır. aynı dil aileleri arasındaki dillerde google translate'den çeviri %90 iyi sonuç alırsın.

---------- Spam Engelliyici 19:03 ---------- Önceki Mesaj 19:01 ----------

http://www.dilbilgisi.net/wp-content/uploads/2013/07/Dil-Aileleri-Kavram-Haritasi.jpg



Teşekkür ederim hocam Allah razı olsun, ama şimdi türkçe ve ingilizce aynı dil olmadığı içinde hiç bi zaman sağlıklı çeviri alamicaz o zaman[emoji53] en temizi ingilizce öğrenmek. İçerik bulabilsem doğru düzgün türkiyede böyle bişeye kaşkışmam ama yok arkadaş Türkiyede hiçbişiy yok [emoji53]


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Teşekkür ederim hocam Allah razı olsun, ama şimdi türkçe ve ingilizce aynı dil olmadığı içinde hiç bi zaman sağlıklı çeviri alamicaz o zaman[emoji53] en temizi ingilizce öğrenmek. İçerik bulabilsem doğru düzgün türkiyede böyle bişeye kaşkışmam ama yok arkadaş Türkiyede hiçbişiy yok [emoji53]


Sent from my iPhone using Tapatalk
ingilizce öğrenmekten başka yol, bilen birisiyle çalışmak. ya da bu dili öğrenmek. Türkçe dil yapısı ingilizce ile aşırı derecede farklı. türkçede yüklem gelellikle cümlenin sonunda bulunur. ingilizcede öznededen hemen sonra. türkçede bir kelimeye çok sayıda ek gelerek çok farklı anlamlara gelen kelimeler türetir. çekim ekleri, yapım ekleri bunlar ingilizcede yok. bu ekler yüzünden çeviride saçma sapan sonuçlar çıkar.
 
ingilizce öğrenmekten başka yol, bilen birisiyle çalışmak. ya da bu dili öğrenmek. Türkçe dil yapısı ingilizce ile aşırı derecede farklı. türkçede yüklem gelellikle cümlenin sonunda bulunur. ingilizcede öznededen hemen sonra. türkçede bir kelimeye çok sayıda ek gelerek çok farklı anlamlara gelen kelimeler türetir. çekim ekleri, yapım ekleri bunlar ingilizcede yok. bu ekler yüzünden çeviride saçma sapan sonuçlar çıkar.



Aynen hocam çok doğru o zaman yapacak bişiy yok


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
+olarak parayla ceviri yapan siteler/kisiler var onlardan yardim alabilirsin.

GT-I9060I cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Bu teze göre türkçe,japonca ve korece baya yakın.Yani öğrenmesi ingilizceden daha kolay :) yanlışmıyım acaba.


Mobil olarak gönderildi.
 
İçerik nasıl bir şey bilmiyorum ama google translate ile çevirince aşağı yukarı anlamını çıkarıyorsundur. Yani senin için konuyu kavramak yeterli değil mi hocam.

Anlayabildiğin kadarını anla, gerisine kendi yorumunu kat bence.
 
İşte yorum bilgisi olsa anenna hiç translateye bile gerek yokda bilgi olduğu için insanlarada yanlış bilgi vermek istemiyorum sorun orda işte :)


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Hocam en iyisi translate ile çevirip anlayabildiğin kadarıyla kendin içeriği yazmak. Ya da İngilizce alt yazı seçeneğini açıp kendinizde çevirebilirsin. Kelimelerin tek tek anlamlarına bakıp kendiniz Türkçe içerik oluşturabilirsiniz. Hem bu sayede İngilizcenizide oldukça geliştirebilmeniz mümkün.
 
Hocam en iyisi translate ile çevirip anlayabildiğin kadarıyla kendin içeriği yazmak. Ya da İngilizce alt yazı seçeneğini açıp kendinizde çevirebilirsin. Kelimelerin tek tek anlamlarına bakıp kendiniz Türkçe içerik oluşturabilirsiniz. Hem bu sayede İngilizcenizide oldukça geliştirebilmeniz mümkün.



Haklısın gayet mantıklı bişiy öyle yapcam galiba çok zaman alır ama yapcak bişiy yok :)


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
hocam, adam akıllı çeviri yapmak istiyorsan, birisi ile anlaş, ing. kelime başına fiyat ver, kim çeviriyorsa adam akıllı çevirir.

biraz ingilizce bilgin yoksa, çeviri programları ve siteleri, saçma cümleler çıkıyor. ing öğretmenliği okuyan arkadaşım profilinde, ing bir sitemde bulunmuş, lan ne diyo bu diye, bing, google, yandex, ve altarnatif bir kaç sitede çeviri yapayım dedim, felaket derecede saçma cümleler cıktı.

cümle içeriği, biraz argo kelimelerle dolu, lanet olsun böyle hayat. bir kaç cümleden oluşuyordu. çevirilerde sanki, aradaşına bir şeyler diyormuş gibi, normal bir cümleymiş gibi, çevirdikleride saçma sonuçlar çıkmıştı. çok şükür artık biraz ing. bilgim var, translate ile sadece bilmediğim kelime anlamlarına bakıyorum artık, cümleyi ise zamanına göre tamamlıyorum, yaptı, yapıyor, yapacak gibi
 
hocam, adam akıllı çeviri yapmak istiyorsan, birisi ile anlaş, ing. kelime başına fiyat ver, kim çeviriyorsa adam akıllı çevirir.



biraz ingilizce bilgin yoksa, çeviri programları ve siteleri, saçma cümleler çıkıyor. ing öğretmenliği okuyan arkadaşım profilinde, ing bir sitemde bulunmuş, lan ne diyo bu diye, bing, google, yandex, ve altarnatif bir kaç sitede çeviri yapayım dedim, felaket derecede saçma cümleler cıktı.



cümle içeriği, biraz argo kelimelerle dolu, lanet olsun böyle hayat. bir kaç cümleden oluşuyordu. çevirilerde sanki, aradaşına bir şeyler diyormuş gibi, normal bir cümleymiş gibi, çevirdikleride saçma sonuçlar çıkmıştı. çok şükür artık biraz ing. bilgim var, translate ile sadece bilmediğim kelime anlamlarına bakıyorum artık, cümleyi ise zamanına göre tamamlıyorum, yaptı, yapıyor, yapacak gibi



Anladım hocam demek istediğini :) benim isteğim tam olarak şu yani az bişey mantıklı çıkarsa gerisini tamamlicamda öyle saçma sapan şeyler çıkıyorki. Bu saçmalıklar yanlış yerde noktalama işaretlerinden kaynaklanıyor nokta, virgül kullanımından kimisi ise hiç noktalama işareti kullanmıyor o yüzden saçma sapan şeyler çıkıyor haliylede toparlıyamıyorum bilgi konusunda ama yorum konusunda her türlü toparlıyabiliyorum


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Anladım hocam demek istediğini :) benim isteğim tam olarak şu yani az bişey mantıklı çıkarsa gerisini tamamlicamda öyle saçma sapan şeyler çıkıyorki. Bu saçmalıklar yanlış yerde noktalama işaretlerinden kaynaklanıyor nokta, virgül kullanımından kimisi ise hiç noktalama işareti kullanmıyor o yüzden saçma sapan şeyler çıkıyor haliylede toparlıyamıyorum bilgi konusunda ama yorum konusunda her türlü toparlıyabiliyorum


Sent from my iPhone using Tapatalk

kardeşim sana bir arkadaş tavsiyesi benim gibi yap ing. çalış :D ben aktif olarak duolingo ( lingusta ilk 99 ders, busuu, memrise arada bir ) kullanıyorum, çok şükür bugün 113 günlük bir seri yaptım, oyun usülü öğreniyorsun, bir süre sonra bilmesen bile, yaklaşık cümleler yazıyorsun, hata yapıyorsun, bitirmek için inat etmiş oluyorsun, oyun oynarken o kadar çok tekrar ediyorsun ki sonuçta öğreniyorsun.

sitede bir çok cümle kalıbı mevcut, bir süre sonrada, kendin cümle kurmaya başlıyorsun, bir ing. metin okuğunda anlıyorsun. bu sayede saçma sapan translete çevirileri yerine, bilmediğin kelimeleri öğrenmek için kullanıyorsun, yada bazı cümle kalıplarını öğrenmek için. bunları neden diyorsun dersen, bu tarz uygulamalar ile, öğrenemeyiz algısını kaldırmak istiyorum, benim gibi man kafa, odun kafa, sözel şeyleri kafasından tutamayan bir beyin bile öğrenebiliyorsa, kafası çalışan sizlerin bunu öğrenmemesi sadece aptallık olur. ben çok ama çok yavaş öğreniyorum kelimeleri, bazı kelimeleri 1 haftada öğreniyorum, bazen çok daha fazla sürede, siz daha kısada öğrenebilirsiniz. muhtaç olmayın başka yerlere.

yukarıda verdiğim arkadaşın örneğini, arkadaşa gösterdiğimde, bu transletelerin diyip ana bacı sövmeye başladı :D :D :D :D böyle çevirimi olur diyip.
 
Kişiselleştirme

Tema editörü

Ayarlar Renkler

  • Mobil kullanıcılar bu fonksiyonları kullanamaz.

    Alternatif header

    Farklı bir görünüm için alternatif header yapısını kolayca seçebilirsiniz.

    Görünüm Modu Seçimi

    Tam ekran ve dar ekran modları arasında geçiş yapın.

    Izgara Görünümü

    Izgara modu ile içerikleri kolayca inceleyin ve düzenli bir görünüm elde edin.

    Resimli Izgara Modu

    Arka plan görselleriyle içeriğinizi düzenli ve görsel olarak zengin bir şekilde görüntüleyin.

    Yan Paneli Kapat

    Yan paneli gizleyerek daha geniş bir çalışma alanı oluşturun.

    Sabit Yan Panel

    Yan paneli sabitleyerek sürekli erişim sağlayın ve içeriğinizi kolayca yönetin.

    Box görünüm

    Temanızın yanlarına box tarzı bir çerçeve ekleyebilir veya mevcut çerçeveyi kaldırabilirsiniz. 1300px üstü çözünürler için geçerlidir.

    Köşe Yuvarlama Kontrolü

    Köşe yuvarlama efektini açıp kapatarak görünümü dilediğiniz gibi özelleştirin.

  • Renginizi seçin

    Tarzınızı yansıtan rengi belirleyin ve estetik uyumu sağlayın.

Geri